C.W.K.
Stream
Lesson 06 of 06 · published

마케팅 디코더 — 어휘집

~9 min · marketing, literacy, framework

Level 0Scout
0 XP0/41 lessons0/12 achievements
0/100 XP to next level100 XP to go0% complete

마케팅 카피가 말하는 것 vs 실제 의미

이 lesson 이 어휘집. 인쇄해서 모니터 옆에 붙이고, 다음 LLM 발표 읽을 때 참조해. 대부분 architectural-sounding claim 이 architecture 의 코트 입은 training, inference, product 변화.

Marketing phraseWhat it usually meansWhat it is NOT
"AI-native architecture"회사 통제하는 product feature 갖춘 standard Transformer새 architecture family
"Built-in reasoning engine"RL-based post-training + extended-thinking inferenceSeparate reasoning module
"Agentic capabilities"Tool-call training data + system-prompt scaffolding모델의 architectural feature
"Memory-enabled AI"RAG + 대화 history 관리Persistent 학습 메모리 가진 모델
"Real-time learning"RAG with updated retrieval indexInference 시 weight 업데이트
"1M context window"RoPE/YaRN scaling + long-context training1M 토큰 가로질러 recall 보장
"Revolutionary new architecture"거의 항상 post-training 또는 inference, 가끔 작은 backbone tweak진짜 non-Transformer architecture
"Smarter than ChatGPT"발표가 보여주기 선택한 benchmark 이김실제 워크로드에 더 좋음

왜 이게 작동

마케팅 언어가 incremental gain 을 revolutionary 하게 들리도록 engineered. 네 축을 한 phrase 로 collapse 해서 마케팅이 실제 변화가 레시피 tweak 일 때 "new architecture" claim 가능. 위 어휘집이 디코더 ring — 모든 architectural-sounding term 을 실제 레이어로 다시 매핑할 수 있으면 발표가 너 manipulate 그만둬.

일반 번역 룰

마케팅 카피의 "Architecture" 는 거의 항상 "회사가 present 하기로 선택한 전체 stack" 의미. 이 퀘스트의 "Architecture" 는 "네트워크 wiring" 의미. 같은 단어 아냐.

External links

Exercise

같은 달에 release 한 경쟁 lab 의 모델 발표 둘 골라. Architectural 처럼 들리는 모든 phrase 밑줄. 위 어휘집 사용해 각 밑줄 번역. 번역 후 남은 거 비교 — 보통 실제 기술 차이가 발표 언어 시사하는 것보다 훨씬 작아.

Progress

Progress is local-only — sign in to sync across devices.
이 페이지에서 버그를 발견하셨거나 피드백이 있으세요?문제 신고

댓글 0

🔔 답글 알림 (로그인 필요)
로그인댓글을 남기려면 로그인해 주세요.

아직 댓글이 없어요. 첫 댓글을 남겨보세요.